His claims to an intimacy with the President are somewhat exaggerated.

他声称自己与总统关系密切, 这有点言过其实。

相关词汇
hispron. (he的所有格)他的,(he的物主代词)他的东西;det. 属于他的,用于名词前,自己的,指某人的,上帝的;
claimsn. (根据权利而提出的)要求( claim的名词复数 ),主张,(尤指向公司、政府等)(根据保险政策、赔偿法等)要求的付款,所要求的东西;v. 要求(应得权利)( claim的第三人称单数 ),声称,需要,夺走;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
anart. 一(在元音字母前代替不定代词a),一任一某一,一个;
intimacyn. 亲密,亲近,亲昵的言行,性行为;
withprep. 和,跟,随着,关于,和…一致;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
presidentn. 校长,总统,总裁,董事长;
arevi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
somewhatadv. 稍微,有点,达到某种程度;n. 少量,某些数量,某种程度;
exaggeratedadj. 夸大的,言过其实的,过大的,逾常的;v. (使)扩大( exaggerate的过去式和过去分词);
相关好句