The president’s speech was seen as a conciliatory gesture towards former enemies.

总统的讲话被看作是与昔日的敌人修好的表示。

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
speechn. 演说,演讲,发言,说话,谈话,说话能力或方式,(乐器的)音,音色,方言,民族语言;
wasv. 用来表示某人或某物即主语本身,用来表示某人或某物属于某一群体或有某种性质( be的过去式 ),在,存在,不受干扰;
seenv. 看见( see的过去分词 ),观看,领会,考虑;
asadv. 同样地,一样地,例如;prep. 作为,以…的身份,如
conciliatoryadj. 安抚的,说服的,调和的,调解的;
gesturen. 手势,姿势,举止,动作,〔古语〕仪态,[计算机]光笔指令;vt. 做手势;vi. 用手势表现,表达或指
towardsprep. 朝,向,对于,接近,为了;
formeradj. 以前的,从前的,在前的,前任的;n. 模型,样板,构成者,创造者,起形成作用的人,[无线]线圈架;
enemiesn. 仇敌( enemy的名词复数 ),敌军,危害物,大
相关好句