The selection of treatment and the prognoses of MF are relevant to the clinical stages.

治疗方法的选择及预后均与临床分期密切相关.

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
selectionn. 选择,被选中者,可供选择的事物;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
treatmentn. 治疗,疗法,处理,待遇,对待;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
prognosesn. 预测( prognosis的名词复数 ),<医>预后(指医生对疾病结果的预测);
MFn. 预测( prognosis的名词复数 ),<医>预后(指医生对疾病结果的预测);
arevi. (用于第二人称单复数现在时,第一、三人称复数现在时)是;n. 公亩(等于100平方米);
relevantadj. 有关的,中肯的,相关联的,确切的,有重大意义[作用]的,实质性的;
toprep. 向,朝着,到,关于,属于;adv. 朝一个方向的,到某种状态,关闭;
clinicaladj. 临床的,诊所的,冷静的,简陋的;
stagesn. 台( stage的名词复数 ),舞台,站,阶段;