Workers crush the nibs into a soft substance called chocolate liquor.

工人们把种子碾成称之为巧克力液体的软的物质.

相关词汇
workersn. 员工( worker的名词复数 ),工作的人,工蜂,努力工作的人;
crushvt. 压破,压碎,镇压,弄皱,挤榨,榨出;vi. 挤,被压碎,被起皱;n. 粉碎,被压碎的状态,(特指女子对男性的)迷恋,拥挤的人群,果汁饮料;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
nibsn. 上司,大人物,钢笔尖,鹅毛管笔笔尖( nib的名词复数 ),可可豆的碎粒,小瑕疵;
intoprep. (表示方向)进入…中,(表示所属)输入,(表示状态)进入…状态,(表示时间)持续到;
softadj. 软的,柔软的,温和的,柔和的,不含酒精的,轻松的;n. 柔软之物,柔软的部分;adv. 柔和地,温柔地;
substancen. 物质,材料,实质,内容,[神]灵,(织品的)质地;
calledv. 叫( call的过去式和过去分词 ),通电话,认为,估计;
chocolaten. 巧克力,巧克力糖,巧克力色;adj. (含有)巧克力的,巧克力色的;
liquorn. 酒,烈性酒,含酒精饮料;vt. 浸泡,喝酒;