We must get rid of the chains of the interdictions and taboos.

我们必须摆脱清规戒律的束缚.

相关词汇
wepron. 我们,咱们,笔者,本人,朕,人们;
mustaux. 必须,必然要,(做出逻辑推断),(表示坚持);n. 必须做的事,必不可少的事物,葡萄汁,霉臭,麝香;vt.& vi. (表示必要或很重要)必须,(提出建议)应该,得,(表示很可能或符合逻辑)一定;adj. 不可或缺的,狂暴的;
getvt. 得到,抓住,说服,受到(惩罚等);vt.& vi. 到达,来;vi. 成为,开始,设法对付,获得利益或财
ridvt. 使摆脱,解除,免除;
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
chainsn. 链( chain的名词复数 ),连串,连锁店或旅馆,一系列的事物;
interdictionsVERB 封锁;阻断;N-COUNT (官方的)禁令,强制令;
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
taboosn. 禁忌( taboo的名词复数 ),忌讳,戒律,禁忌的事物(或行为);