Then the sons of Israel journeyed from Rameses and camped in Succoth.

民33:5以色列人从兰塞起行、安营在疏割.

相关词汇
thenadv. 那时,然后,那么,话说回来;adj. 当时的,那时的;
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
sonsn. 孩子( son的名词复数 ),儿子,(男性的)子孙,圣子(耶稣基督);
ofprep. 关于,属于…的,由…制成;aux. 助动词 [非标准用语、方言] =have [主用于虚拟语气];
Israeln. 以色列;
journeyedvi. 旅行,出游(journey的过去式与过去分词形式);
fromprep. (表示时间)从…,(表示原因)因为,(表示来源)来自…,(表示分离)与…分离[隔开];
Rameses拉美西斯(即Ramses);
andconj. 和,与,而且,于是,然后,因此;
campedadj. 露宿的;扎营的;野营的;
inprep. 采用(某种方式),穿着,带着,(表示位置)在…里面,(表示领域,范围)在…以内,(表示品质、能力等)在…之中;adv. 在家,进入,到达,流行,当选;adj. 在内的,朝内的,在位的,执政的,[口语]流行的,时髦的,(车等)到站的;n. 执政党,掌权者,知情者,<美口>入口,门路,<体>(板球或棒球)攻球的一方;