The NAFTA debate also exposed the often unnoticed fact that the environmental community is not monolithic.

NAFTA之辩论暴露了经常未被注意的事实,即环境共同体不是整体的.

相关词汇
theart. 指已提到的人(物),指说话人与听者已知的人(物),用于独一无二的事物前,与形容词最高级和序数词连用;
NAFTA北美自由贸易协定;
debaten. 讨论,辩论,争论,辩论;vt.& vi. 辩论,仔细考虑,思考,盘算;
alsoadv. 也,同样,并且;conj. 另外;
exposedadj. 裸露的,暴露的;v. 揭露,暴露;
oftenadv. 常常,经常,时常,再三;
unnoticedadj. 未被觉察到的,未被注意到的,不受人注意的,被忽视的,没人理睬的;
factn. 事实,实情,实际,真相,证据,犯罪行为;
thatdet. 那个,那;pron. 那个,那;conj. 多么,如此…以至,用于某些动词、形容词和名词后,引出各种从句;adv. 不那么,那样;
environmentaladj. (个人)环境的,由个人环境产生的,周围的,环境艺术的;
communityn. 社区,社会团体,共同体,[生态] 群落;
isvt.& vi. 是(be的三单形式;n. 存在;
notadv. 不,[用以表示否定、否认、拒绝、禁止等]不是,几乎不,未必,没有[用于否定后面的词或短语];
monolithicadj. 独块巨石的,整体的,庞大的;